Překlad "случая е" v Čeština


Jak používat "случая е" ve větách:

Ако случая е спешен, ще повикаме втори хеликоптер.
Jestli to bude něco vážnýho, tak přivoláme druhý vrtulník.
И в двата случая е важно да се избягват продукти за грижа за кожата, които съдържат дразнещи съставки като парфюми и оцветители.
V obou případech je nicméně důležité vyhnout se kosmetickým výrobkům, které obsahují dráždivé složky, jako jsou parfémy a barviva.
Хубавото в случая е... че горе не ни чакат.
Jedna věc je na naší straně... nečekají nás.
По принцип съм съгласен, но в случая е различно.
Ano, ale... Normálně souhlasím s tím, co říkáš, ale tohle je úplně jiná záležitost.
Древна традиция, която, както изтъкнах, в случая е неприложима.
Starověký souboj o jednu ženu, -- který je zde irelevantní.
Единственото, което ни свързва със случая, е на седалката на колата ти!
Jediná věc, která nás spojuje s tím případem, je ve tvým autě zaparkovaným venku?
Смятам, че... очевидният прецедент в случая е Тексас срещу Джонсън.
No tak, já myslím, čistě, eee... případ, který zabrání problémům u soudu by měl být, eee, Texas vs. Johnson, který udrží...
Инцидентите са само катализатори за промяна, която в двата случая е положителна.
Samotné události jsou jen katalyzátory změn. - A v těchto dvou případech pozitivní změny. - Zadržte na chvíli.
Когато случая е за грухтене, то аз...
Když příležitost volá po..., tak mám úplné právo na....
Смъртта й, в случая, е милостиво избавление.
V takových případech může být smrt milosrdenstvím.
И в двата случая е време за промяна.
Ať tak či tak... je čas na změnu.
Работата ти по случая е задействала негови познания.
Vaše práce na tomto případu musí být spouští k nějaké vědomosti, kterou měl.
Най-важното в случая е, че Тони се върна!
Měli bychom si z toho vzít, že se Tony vrátil.
Странното в случая е, че изглеждате два пъти по-малко, отколкото бяхте преди.
Je jenom trochu divné, že je vás tu o polovinu méně než předtím.
Обезпокоителното в случая е, че гласовете не звучат нормално.
Znepokojující je, že ať už je to cokoliv ty hlasy... neznějí... -...normálně.
Защо не служим за най-добрия интерес, който в случая е моят?
Proč prostě nedělat to, co je v tvém nejlepším zájmu? Což, v tomhle případě, je náhodou i v mém.
За мен, да не се свързва името ми със случая е по-важно от момичето, от сделката Ал Кабири, от всичко.
Protože abych s tím případem nebyl spojován, je pro mě mnohem důležitější, než ta dívka a dohoda s Al Khabiri, prostě víc než všechno.
И в двата случая е преследвал готвенето ми, а не мен.
Každopádně mu šlo jen o moje vaření, ne o mě.
Но в случая е сгрешил, а?
No, v tomhle případě se váš zdroj mýlil, hm?
Мисля, че по-важното в случая е "76%".
Víte, myslím, že to hlavní tady by mělo být těch 76 %.
И в двата случая... е мисията невъзможна.
Tak nebo tak... je to nemožná situace.
Което в случая е убийство под друга форма.
Což je v tomto případě jiná forma vraždy.
В случая е важно да не гребем в различни посоки.
Jasně, je důležité, že nejdeme rozdílnými směry.
Мъртвата жена от случая е убита от сериен убиец?
V tom případu, který jsi dostal, byla zavražděná žena, - a to sériovým vrahem?
И в двата случая е рисковано.
Tak jako tak, je to riskantní.
Не съм 100% сигурен, че случая е за нас.
Jen si pořád nejsem tak jistý, že je tohle náš typ případů.
Добре, ами, бих казала, че случая е в добри ръце.
Dobře, řekla bych, že je případ v dobrých rukou.
Описанието на случая е същото като това от
Popis události byl identický té, která se stala, v nedávné době, v jiném městě.
И в двата случая е възможно човек да промени фокуса на окото от физическия свят към етерния или астралния свят.
V obou případech je pak možné změnit zaměření oka z fyzického světa na éterický nebo astrální svět.
„държава членка по произход“ означава държавата членка, в която, според случая, е постановено съдебното решение, одобрена е или е сключена съдебната спогодба или е формално съставен или вписан автентичният акт;
d) „členským státem původu“ rozumí členský stát, ve kterém bylo rozhodnutí vydáno, byl schválen nebo uzavřen soudní smír, nebo ve kterém byla veřejná listina formálně vyhotovena nebo registrována;
Интересното в случая е, че ако се замислите за местата, на които хората вършат работа - като у дома или в колата, или в самолета, или късно вечер, или рано сутрин - там няма мениджъри и срещи.
Zajímavé je, že na všech těch místech, kde lidi skutečně pracují, například doma, v autě nebo v letadle, pozdě v noci nebo brzo ráno – nejsou ani manažeři, ani mítingy.
Невероятното в случая е, че този спад съвпадна почти точно с момента, в който всяка дума се раждаше -- методично, дума по дума.
Úžasné na tom bylo, že se ten skok, onen pokles, téměř přesně shodoval s okamžikem zrodu slova — slovo za slovem, systematicky.
Първата теория на случая е всичко, което тя е написала.
První teorie zní že "to je všechno, co napsala".
Проблемът в случая е, че сме свикнали с идеята да предоставяме точно определен вид продукт, а не мисля, че това трябва да бъде така.
A problém je v tom, že mnoho návrhářských profesí je zaslepeno ideou poskytování určitého druhu produktu zákazníkům, ale myslím, že tomu tak být nemusí.
Това е очевидно, но изумителното в случая е, че пациентът тогава казва, "Господи, фантомът ми се движи отново и болката, стягащият спазъм е отпуснат."
To je jasné, ale ta úžasná věc je v tom, že pacient pak říká: „Pane bože, můj fantom se zase hýbe a ta hrozná křečovitá bolest je pryč."
Защото най-важният урок в случая е, че ако повече хора живеят, стараейки се да бъдат известни след смъртта си, светът би бил много по-добро място за живеене.
Protože tím nejsilnějším ponaučením z tohoto je, že když víc lidí prožije svůj život tak, aby se stali po smrti slavnými, stane se svět mnohem lepším místem.
Интересният факт в случая е очевидният ми избор да говоря за графика и звук.
Zajímavá na tom byla ta očividná volba, že budu mluvit o grafice a zvuku.
Това, което е наистина интересно в случая е, че не можем да вземем пълната мишка и да я накараме да отслабне повече от нормалната мишка.
Na tomto je opravdu velice zajímavé, že tyto obézní myši nedokážeme zeštíhlit natolik, aby vážily méně, než by měla vážit normální myš.
"Докато случая е пресен, ние трябва да помислим наново и да действаме наново.
"Naše doba je jiná, proto musíme přemýšlet jinak, a chovat se jinak.
А като се замислиш за храната, в основата на храната и в двата случая е потенциално проблематично земеделие.
A když přemýšlíte o jídle, podpora potravin v obou případech vede k potenciálně problematickému zemědělství.
1.7964379787445s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?